728x90 반응형 영어공부_영어회화45 stick one’s nose in 뜻과 예문 stick one’s nose in은쓸데없이 참견하다, 간섭하다라는 뜻입니다. 예문과 해석I wish you wouldn’t stick your nose in my business. 네가 내 일에 참견하지 않았으면 좋겠어. He always sticks his nose in other people’s conversations. 그는 항상 남의 대화에 끼어들어. She got in trouble for sticking her nose in her boss’s affairs. 그녀는 상사의 일에 간섭하다가 곤란한 상황에 처했어. 쓸데없이 간섭하거나 남의 일에 끼어드는 상황에서 쓰이는 표현이에요.2025.03.14 - [영어공부_영어회화] - "you might want to" 도대체 무슨 뜻이지? "you.. 2025. 3. 15. "you might want to" 도대체 무슨 뜻이지? "you might want to"부드러운 제안이나 권유의 의미로 자주 쓰입니다. "you might want to"는 직역하면 "당신은 ~하고 싶을지도 모릅니다"이지만, 실제로는 부드러운 제안이나 권유의 의미로 자주 쓰입니다. 그래서 경우에 따라 "~하세요"라고 번역될 수도 있습니다. 예문과 해석You might want to check your email. → 이메일을 확인해 보세요. (확인하는 것이 좋을 거예요.) You might want to bring an umbrella. → 우산을 가져오세요. (우산을 가져오는 게 좋겠어요.) You might want to be careful with that. → 그것을 조심하는 게 좋을 거예요. (조심하세요.) You might want to re.. 2025. 3. 14. Just in case 도대체 무슨 뜻? 예문과 함께 알아봐요! just in case는 “만약을 대비해서” 또는 “혹시 모르니까”라는 뜻입니다.단어만 곧이곧대로 하면 무슨뜻인지 알기가 어려운데 영어에서는 관용적으로 아주 널리 쓰이는 표현이라 익숙해지면 바로 알아듣게 됩니다.예문과 해석 1. Take an umbrella just in case it rains.→ 비 올지도 모르니까 우산을 가져가. 2. I brought some extra cash just in case.→ 혹시 몰라서 현금을 좀 더 가져왔어. 3. You should save their number just in case you need to contact them.→ 혹시 연락해야 할 수도 있으니까 그들의 번호를 저장해 둬.지금까지 널리 쓰이는 관용표현 just in case에 대해 알아봤습니다.. 2025. 3. 13. "bring something to a halt" "straighten out" 뜻과 예문, 생소한데 많이 쓰이는 표현 Bring something to a halt ~을 멈추게 하다, 중단시키다 "Bring something to a halt"는 "~을 멈추게 하다, 중단시키다"라는 뜻입니다. 예문: The heavy snow brought traffic to a halt. (폭설이 교통을 마비시켰다.) The sudden power outage brought the production line to a halt. (갑작스러운 정전이 생산 라인을 멈추게 했다.) The protests brought the meeting to a halt. (시위가 회의를 중단시켰다.) The economic crisis brought many businesses to a halt. (경제 위기가 많은 사업을 중단시켰다.) 이처럼 "br.. 2025. 3. 12. 이전 1 ··· 5 6 7 8 9 10 11 12 다음 728x90 반응형